拒绝客人进门叫做让客人吃闭门羹。
出处:唐・冯贽《云仙杂记》第一卷:“下列不相见,以闭门羹待之。”
用法:作宾语;用于口语。
例子:一次不见,第二次再去,谁知三番五次饱尝闭门羹。(高阳《清宫外史》上册)
歇后语: 铁将军把门 —— 闭门羹
谜语: 铁将军把门 (谜底:闭门羹)
故事: 古代宣城妓女史风长盗标致风流,能歌善舞,十分闻名,那些浪荡公子和好色之徒纷纷登门拜访,把妓院经常围得水泄不通。史风把他们分成不同的等级,上等的客人来,她下楼接待,还做羹款待,下等客人来她不愿同他们见面,关起门来让他吃羹。
古时妓女拒绝客人进门,仅作羹待客而不与之相见。《唐・冯贽・云仙杂记・卷一・迷香洞》:“史凤,宣城妓也,待客以等差。甚异者有迷香洞、神鸡枕、锁莲灯,次则交红被、传香枕、八分羊。下列不相见,以闭门羹待之。”后比喻为拒客的意思。如:“下次他敢再来,我就给他闭门羹吃!”
close the door on somebody(deny somebody entrance; denial of entrance)
門前払(もんぜんばら)い
vor verschlossenen Türen stehen
поцеловáть замóк