栏目:hu 查看: 4
老虎嘴里幸存下来的生命。比喻经历极大的危险,侥幸得生。
出处:清・名教中人《好逑传》第六回:“烦你们拜上小姐,说我铁中玉虎口残生,多蒙垂救,高谊已足千古。”
用法:作谓语、定语、宾语;比喻逃脱危险的境地。
犹“虎口余生”。见“虎口余生”条。
此处所列为“虎口余生”之典故说明,提供参考。孔子和柳下季是朋友,柳下季的弟弟盗跖是天下大盗。孔子对柳下季说:“你是鲁国贤人,弟弟却是盗贼首领,你不觉得羞耻吗?我愿意替你去劝说他。”柳下季对孔子说:“盗跖个性残暴,容易发怒,根本不受教,我劝你不用去了!”孔子不听,还是去见了盗跖,后来被盗跖用言语羞辱了一顿,讨了个没趣,垂头丧气地回去。回到鲁国东门外,刚好遇见柳下季,柳下季问孔子:“几天不见,是不是去看盗跖了?”孔子说:“是啊!盗跖果真不受教,顺他的意就让人生,逆他的意就要人死,此行的危险,真有如『料虎头,编虎须』,我差点被老虎吃掉啊!”后来“虎口余生”这句成语就从这里演变而出,用来比喻冒大险而不死。
01.《好逑传》第六回:“烦你们拜上小姐,说我铁中玉虎口残生,多蒙垂救,高谊已足千古。”
escape with bare life(a narrow escape)