栏目:ju 查看: 1
集中全部精神。原有集思广益的意思;现常用以形容专心致志;精神高度集中。
出处:汉・王褒《圣主得贤臣颂》:“明明在朝,穆穆列布,聚精会神,相得益章。”
用法:联合式;作主语、谓语、定语、状语;含褒义。
例子:看校样时的聚精会神,就和在写作的时候一样,因为我的目的要使它没有一个错字。(邹韬奋《经历 一个小小的过街楼》)
正音:“精”,读作“jīng”,不能读作“jīn”。
辨形:“会”,不能写作“汇”。
辨析:“聚精会神”和“专心致志”、“全神贯注”;都有“一心一意;精神集中”的意思。不同在于:“聚精会神”和“全神贯注”表示精神集中;适用在短暂的活动;特别是具体的动作;“专心致志”有“把志趣全部放上去”的意思;还可表示“坚定志向;以专一的精神;全力以赴;不达目的誓不休”的意思。可用在短暂的活动;具体的动作;还适用长久的活动和长远的目标。
谜语: 1. 封神榜 (谜底:聚精会神)
2. 招集水族拒天兵 (谜底:聚精会神)
3. 王母娘娘蟠桃宴 (谜底:聚精会神)
心神聚合,会集众人的智慧。语出汉・王褒〈圣主得贤臣颂〉。后用“聚精会神”形容专心致志,精神集中。△“相得益彰”
昔贤者之未遭遇也,图事揆策则君不用其谋,陈见悃诚则上不然其信,进仕不得施效,斥逐又非其愆。是故伊尹勤于鼎俎,太公困于鼓刀,百里自鬻,宁子饭牛,离此患也。及其遇明君遭圣主也,运筹合上意,谏诤即见听,进退得关其忠,任职得行其术,…… 故世平主圣, 将自至,若 之君,获 、 、 、 、 , 在朝, ,聚精会神, 。 虽伯牙操递钟,逢门子弯乌号,犹未足以喻其意也。
[1]俊艾:贤德之人。艾,通“乂”,音yì,才德出众。
[2]尧、舜、禹、汤、文、武:指唐尧、虞舜、夏禹、商汤、周文王及周武王六个圣主。
[3]稷:后稷,周朝的先祖,生卒年不详。相传姜原因践天帝迹而怀后稷,因初欲弃之,故取名曰弃。及长,帝尧举为农师;有功,遂封于邰,号曰后稷,别姓姬氏。
[4]契:殷代始祖。高辛氏的儿子,生卒年不详,尧时为司徒,封于商。音xiè。
[5]皋陶:音gāo yáo,生卒年不详。相传为舜之臣,掌刑狱之事。
[6]伊尹:名挚,生卒年不详,商初贤相。汤崩,其孙太甲无道,伊尹放诸桐宫,俟其悔过,再迎之复位。
[7]吕望:指周初贤臣吕尚,字子牙,东海人,生卒年不详。本姓姜,其先封于吕,从其封姓,故称为“吕尚”。周文王出猎,遇于渭水之阳,相谈甚欢,曰:“吾太公望子久矣。”因号“太公望”。载与俱归,立为师。后佐武王克殷,封于齐,后世称为“姜太公”。
[8]明明:明举贤才。
[9]穆穆:威仪盛大的样子。
[10]列布:排列分布。
[11]相得益章:互相配合,更能显示出各自的优点。见“相得益彰”。
王褒,字子渊,西汉蜀人。宣帝时,由益州刺史王襄举荐,得到宣帝的召见,命他作〈圣主得贤臣颂〉(见收于《汉书》本传)。其中一段述说圣主和贤臣之间的关系。他认为贤才是国家的工具,官员如果是贤能的人才,则不需任何的改革更张,功德自然就会普及全国。工具锐利,用的力量少,但效果却很好。相同的道理,圣人和君子,正是圣明君主治理天下的工具,因此君王必须认真辛苦的寻找贤德之人,才能够安逸地享受天下太平。做部属的也是如此,贤能的人在还没有遇到圣明君主时,所提的策略和建议,不被采纳,境遇卑贱困苦。然而,一旦遇到圣明的君主,谋略合乎君主的心意,规谏的言词受到重视,忠君之心能够彰显,得以担任官职且施展抱负。所以天下太平,君主圣明,贤能的人才自然聚集,众人心神聚合,会集大家的智慧,互相勉励、配合,更能显现出各自的长处。后来原文中的“聚精会神”被摘出,成为一句成语,用来形容专心致志,精神集中。
01.《汉书・卷六四下・严朱吾丘主父徐严终王贾传・王褒》引汉・王褒〈圣主得贤臣颂〉:“明明在朝,穆穆列布,聚精会神,相得益章。”(源)
02.唐・独孤及〈洪州大云寺铜钟铭并序〉:“聚精会神,鸠工于其间;宏誓既达,昏疑皆破。”
03.宋・袁甫〈右史直前奏事第二劄子〉:“而中外多事,蠹弊滋长,因循岁月,未臻厥成,其故何哉?君臣之间,聚精会神之意常少,而事物之来,敝精劳神之患常多,此正今日之大病也。”
04.明・宋濂〈故楼景元甫墓碣〉:“执经据座,析分毫丝,环而听者,肃其冠衣,聚精会神,臻于泰熙。”
05.明・唐顺之〈答俞教谕书〉:“但古人于艺,以为聚精会神,极深研几之实;而今人于艺,则以为溺心玩物,争能好胜之具。”
06.《儿女英雄传》第二四回:“无奈她此时,是疑心静气,聚精会神,生怕错了过节儿。”
语义形容专心致志,精神集中。
类别用在“潜心专注”的表述上。
①同学聚精会神地听著老师的讲解。
②这篇文章不易懂,我得聚精会神地来看。
③开车时须聚精会神,绝对不可以聊天分神。
④房间里一片肃静,原来大家的目光都投注在聚精会神下棋的双方。
⑤演算数学时,聚精会神都可能犯错,他竟然还一边听著热门音乐,怎能不错呢?
be all attention
精神を集中(しゅうちゅう)する,一心不乱(いっしんふらん)に
concentrer toutes ses attentions sur(être tout yeux tout oreilles)
sich konzentrieren(mit angespannter Aufmerksamkeit)
сосредоточить внимáние