栏目:man 查看: 4
形容说话做事动作缓慢;不慌不忙。
出处:元・王实甫《西厢记》第三本第二折金圣叹批:“写红娘从张生边来入闺中,慢条斯理,如不在意如在意。”
用法:联合式;作谓语、定语、状语;形容做事缓慢。
例子:“办事要思量是对的”,老山东慢条斯理的说,“不过有的是明摆着的事,也不要掂量。”(冯德英《苦菜花》第八章)
正音:“斯”,读作“sī”,不能读作“shī”。
辨形:“慢”,不能写作“漫”;“理”,不能写作“里”。
辨析:“慢条斯理”和“从容不迫”都有不慌不忙的意思。但“从容不迫”侧重在态度沉重镇静;一般用于惊险紧急的场面;“慢条斯理”偏重在说话或做事时形容动作的缓慢;一般用于平时的状态。
歇后语: 老牛吃甘蔗 —— 慢条斯理
谜语: 老牛吃甘蔗 (谜底:慢条斯理)
故事: 从前放牛娃王冕天性聪明,善于画荷花,画出的荷花就像刚从水里摘下贴在纸上一样。他不求官也不结交朋友,终日在家读书作画。官府请他画几幅荷花送给上司,他推辞不掉画了几张。知县惊叹他的才华就亲自去拜访他,他慢条斯理地出门迎接。
从容不迫的样子。《儒林外史・第一回》:“老爷亲自在这里传你家儿子说话,怎的慢条斯理!快快说在那里,我好去传!”《儿女英雄传・第一回》:“公子正在那里检点那些考具的东西,听见老爷的话,便过来规规矩矩,慢条斯理的说道:『这话还得请父亲斟酌。』”亦作“慢条斯礼”。
leisurely
ゆうゆうと落ちついている,ゆったりと構(かま)える,悠揚(ゆうよう)としている
sans se presser(tout doucement)
тихо и не спешá