首页 >  xiao

笑里藏刀

栏目:xiao 查看: 2

笑里藏刀的意思,下面是笑里藏刀的详情
  • 笑里藏刀的拼音:  xiào lǐ cáng dāo
  • 笑里藏刀的注音:  ㄒㄧㄠˋ ㄌㄧˇ ㄘㄤˊ ㄉㄠ
  • 笑里藏刀的繁体字:  笑裏藏刀
  • 笑里藏刀的近义词:  口是心非,佛口蛇心
  • 笑里藏刀反义词:  推心置腹,心口不一
  • 笑里藏刀的组合结构:  abcd 偏正式
  • 形容对人外表和气;内心却十分阴险毒辣。藏:隐藏。

    出处《旧唐书・李义府传》:“既处权要,欲人附己,微忤意者,辄加倾陷。故时人言其笑中有刀,又以其柔而害物,亦谓之‘李猫’。”

    用法偏正式;作谓语、宾语、定语;含贬义。

    例子他把我丕的来药倒,烟生七窍,冰浸四稍,谁承望笑里藏刀,眼见的丧荒郊。(元・孟汉卿《魔合罗》第二折)

    正音“藏”,读作“cáng”,不能读作“zàng”。

    辨形“里”,不能写作“礼”。

    辨析见“口蜜腹剑”。

    歇后语 刽子手咧嘴 —— 笑里藏刀

    谜语 讽刺荆轲刺秦王 (谜底:笑里藏刀)

    故事 唐朝大臣李义府听说狱中有一个美貌的女犯,他叫狱吏毕正义释放她,然后就占为己有,大臣王义方告发毕正义。李义府逼毕正义上吊自杀,同时还在皇帝面前诋毁王义方,把他革职流放到边远地区。李义府表面谦和,暗中害人,笑里藏刀。

    【释义】

    笑容的后面藏著刀。形容人外貌和善可亲,内心却阴险狠毒。#语本《旧唐书・卷八二・李义府列传》。△“口蜜腹剑”

    【典源】

    #《旧唐书・卷八二・李义府列传》

    高宗将立武昭仪为皇后,义府尝密申协赞,寻擢拜中书侍郎、同中书门下三品,监修国史,赐爵广平县男。貌状温恭,与人语必嬉怡微笑,而。既处权要,欲人附己,微忤意者,辄加。故时人言义府笑中有刀,又以其柔而害物,亦谓之“李猫”。

    注解

    [1]义府:李义府(公元614—666),唐瀛州饶阳人,善于文章,太宗时对策擢第,授门下省典仪,高宗时迁中书舍人,累官至吏部尚书,封河间郡公。后以罪流放嶲州,愤而卒。

    [2]褊忌阴贼:心胸狭小猜忌,且阴险狠毒。褊,音biǎn

    [3]倾陷:加害他人。

    参考

    另可参考:《新唐书・卷二二三・奸臣列传上・李义府》

    【典故】

    “笑里藏刀”典源作“笑中有刀”。这句话本来是用来形容唐初的李义府。当唐高宗要立武昭仪(即后来的武则天)为皇后时,李义府曾暗中出了力,所以后来擢升高官,获赐爵位。他这个人,平常与人相处,外表谦恭有礼,说起话来更是语气平和,又面带微笑。事实上,却是一个心胸狭窄,喜欢猜忌的人。现在既然当了大官,就希望别人来归附于他。如果有人稍为忤逆他的意思,他就想尽办法来陷害对方。因此当时的人形容他是“笑中有刀”,并且给他取了个外号,冠上他的姓,叫作“李猫”。意思是说他像猫一样,貌似柔顺,却会害人。后来这里的“笑中有刀”演变成“笑里藏刀”,形容一个人外貌和善可亲,内心却阴险狠毒。

    【书证】

      01.元・无名氏《隔江斗智》第三折:“那里是锦上添花,衠一味笑里藏刀,他将那一片狠心肠早多时排下了。”

      02.元・关汉卿《单刀会》第一折:“那时间相看的是好,他可便喜孜孜笑里藏刀。”

      03.《水浒传》第一九回:“林冲道:『这是笑里藏刀,言清行浊的人,我其实今日放他不过!』”

      04.《红楼梦》第五五回:“再要穷追苦克,人恨极了,暗地里笑里藏刀,咱们两个才四个眼睛两个心,一时不防,倒弄坏了。”

      05.《孽海花》第一六回:“只见一个短短儿的身材,黑黑儿的皮色,乱蓬蓬一团毛草,光闪闪两盏灯笼,真是眼中出火,笑里藏刀。”

    【用法】

    语义比喻人外貌和善可亲,内心却阴险狠毒。贬义。

    类别用在“面善心恶”的表述上。

    例句

    他是个笑里藏刀的人,得小心应付。

    我不跟他往来,因为他笑里藏刀,太狡猾了。

    这种人虚伪得很,我哪知道他是否笑里藏刀

    我看他只是表面友善,得小心提防他笑里藏刀

    笑里藏刀的小人,就是正面拥抱你,背后插你刀的人。

    就这样明升暗降,董事长笑里藏刀地把王经理给逼走了。

    没想到他平日笑笑的,却是笑里藏刀,整人手段如此狠毒。

    你竟然怀疑我笑里藏刀?枉费我对你掏心挖肺的,真是不值得呀!

    【辨识】

    同义“笑里藏刀”及“口蜜腹剑”都有外表和善,内心暗藏阴谋的意思。

    异义“笑里藏刀”侧重于形容面容和善;“口蜜腹剑”侧重于形容话语甜蜜。

    例句
    笑里藏刀口蜜腹剑例句
    我看他只是表面友善,得小心提防他笑里藏刀
    他是个口蜜腹剑的人,你千万别轻信他的花言巧语,免得吃亏上当。

    a smile of treachery

    笑顔(えがお)の下(した)に刀(かたな)を隠(かく)している

    sous un sourire cacher un couteau(hypocrisie)

    ǎuβerlich freundlich,insgeheim tückisch(Honig im Munde,Galle im Herzen)

    на устах мёд,за пазухой нож(прятать за улыбкой)

展开全文
上一组:小心翼翼
下一组:小惩大诫
输入字: