饮酒 其八

作者: 陶渊明 [魏晋]
    青松在东园,众草没其姿,
    凝霜殄异类,卓然见高枝。
    连林人不觉,独树众乃奇。
    提壶抚寒柯,远望时复为。
    吾生梦幻间,何事绁尘羁。

    作品赏析:
    其八(1)
    青松在东园,众草没其姿(2)。
    凝霜珍异类,卓然见高枝(3)。
    连林人不觉,独树众乃奇(4)。
    提壶挂寒柯,远望时复为(5)。
    吾生梦幻间,何事纵尘羁(6)!
    [注释]
    (1)这首诗诗人以孤松自喻,表达自己不畏严霜的坚贞品质和不为流俗所
    染的高尚节操。诗未所表现的消极情绪中,带有愤世嫉俗之意。
    (2)没:掩没。
    (3)凝霜:犹严霜。殄(tiān 舔):灭绝,绝尽。异类:指除松以外的其
    它草木。卓然:高高挺立的样子。见:同“现”,显露。
    (4)连林:树木相连成林。众乃奇:大家才感到惊奇。乃:才。
    (5)壶:指酒壶。挂:逯本作“抚”,今据李本、焦本、和陶本改。柯:
    树枝。远望时复为:即“时复为远望”的倒装句。意思是还时时向远处眺望。
    (6)何事:为什么。绁(xiè泄):拴,捆绑。 尘羁:尘世的羁绊。犹言
    “尘网”。
    [译文]
    青松生长在东园,
    众草杂树掩其姿。
    严霜摧调众草树,
    孤松挺立扬高枝。
    木连成林人不觉,
    后调独秀众惊奇。
    酒壶挂在寒树枝,
    时时远眺心神怡。
    人生如梦恍惚间,
    何必束缚在尘世!
    -----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

诗词