读《山海经》 其十

作者: 陶渊明 [魏晋]
    精卫衔微木,将以填沧海。
    刑天舞干戚,猛志固常在。
    同物既无虑,化去不复悔。
    徒设在昔心,良辰讵可待。

    作品赏析:
    其十(1)
    精卫衔微木,将以填沧海(2)。
    刑天舞于戚,猛志固常在(3)。
    同物既无虑,化去不复悔(4)。
    徒设在昔心,良辰讵可待(5)!
    [注释]
    (1)这首诗咏赞精卫和刑天至死不屈的顽强意志和斗争精神,抒发了诗人空怀报负而无从施展的
    慷慨不平的心情。
    (2)精卫:神话中的鸟名。《山海经?北山经》:“发鸠之山,其上多拓(zhè浙)木,有鸟焉,
    其状如乌,文首,白喙(huì汇,鸟嘴),赤足,名曰‘精卫’,其名自饺(xiāo 消,呼叫)。是炎帝之
    少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。常衔西山之木石,以湮(yīn 因,填塞)于
    东海。”微木:细木。
    (3)刑天舞干戚:逯本作“形夭无干戚”,今据李本、焦本改。刑天:神名。干:盾。戚:斧。
    《山海经?海外西经》:“刑天与帝至此争神,帝断其首,葬之常羊之山。乃以乳为目,以脐为口,
    操干戚以舞。”固:录本作“故”,今以陶本改。
    (4)同物:等同于万物。意谓人同万物一样,生死并无差别,即《庄子?齐物论》所说的“物化”。
    化去:指死亡。
    (5)徒设:空有。在昔心:指诗人自己往日的雄心。良辰:良好的时机。讵:岂。这两句是说:
    我空有往日的雄心壮志,实现壮志的良好机会哪里能够等到。
    [译文]
    精卫衔来细木草,
    誓将以之填东海。
    刑天头掉挥斧盾,
    壮志依然常存在。
    等同万物无所虑,
    死去亦无可后悔。
    空有当年雄壮志,
    良机已过岂等待!
    -----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

诗词