拟古 其四

作者: 陶渊明 [魏晋]
    迢迢百尺楼,分明望四荒,
    暮作归云宅,朝为飞鸟堂。
    山河满目中,平原独茫茫。
    古时功名士,慷慨争此场。
    一旦百岁後,相与还北邙。
    松柏为人伐,高坟互低昂。
    颓基无遗主,游魂在何方!
    荣华诚足贵,亦复可怜伤。

    作品赏析:
    其四(1)
    迢迢百尺楼,分明望四荒(2)。
    暮作归云宅,朝为飞鸟堂(3)。
    山河满目中,平原独茫茫(4)。
    古时功名士,慷慨争此场(5)。
    一旦百岁后,相与还北邙(6)。
    松柏为人伐,高坟互低昂(7)。
    颓基无遗主,游魂在何方(8)。
    荣华诚足贵,亦复可怜伤(9)。
    〔注释〕
    (1)这首诗写由登楼远眺而引起的感慨沉思。江山满目,茫茫无限,历史沧桑,古今之变,尤显
    人生一世,何其短暂!曾经在这片土地上追逐功名利禄的古人,早已身死魂灭,只剩下荒坟一片,实
    在可怜可伤。从而抒发了诗人不慕荣华富贵、坚持隐居守节的志向与情怀。
    (2)迢迢(tiáo 条):本义指遥远的样子,这里形容高高的样子。分明:清楚。四荒:四方荒远
    之地。
    (3)归云宅:是说白云晚上把它当作住宅。形容楼之高。《古诗十九首》之五:“西北有高楼,
    上与浮云齐。”飞鸟堂:飞鸟聚集的厅堂。
    (4)茫茫:辽阔,深远。
    (5)功名土:追逐功名利禄之人。此场:指山河、平原。
    (6)百岁后:去世以后。相与:共同,同样。北邙(máng 忙):山名,在洛阳城北,东汉、魏,
    西晋君臣多葬此山。这里泛指墓地。
    (7)互低昂:形容坟堆高低不齐。昂:高。
    (8)颓基:倒塌毁坏了的墓基。遗主:指坟墓的主人,即死者的后代。
    (9)这两句是说,对于那些生前追求功名的人来说,荣华的确是珍贵的,但死后一无所得,且如
    此凄凉,也实在可怜可悲。
    〔译文〕
    登上高高百尺楼,
    清晰可见远四方。
    夜间云聚栖其内,
    白日鸟集作厅堂。
    远处山河尽在目,
    平原一片渺茫茫。
    古时热恋功名者,
    慷慨争逐在此场。
    一旦丧身离人世,
    结局一样葬北邙。
    墓边松柏被人伐,
    坟墓高低甚凄凉。
    无主墓基已毁坏,
    谁知魂魄在何方?
    生前名利实可贵,
    如此凄凉堪悲伤!
    -----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

诗词