采苓

作者: 诗经 [先秦]
    采苓采苓,首阳之巅。人之为言,苟亦无信。
    舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?

    采苦采苦,首阳之下。人之为言,苟亦无与。
    舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?

    采葑采葑,首阳之东。人之为言,苟亦无从。
    舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?


    作品赏析:
    【注释】:

    苟亦无信:不要轻信
    旃:音瞻,之
    胡得:何所取
    苓:甘草。苦:苦菜。葑:芜菁
    -----------------------------------------------
    ①苓:通“蘦”,一种药草,即大苦。毛传:“苓,大苦也。”沈括《梦溪笔谈》:“此乃黄药也。其味极苦,谓之大苦。”俞樾《群经评议》:“诗人盖托物以见意,苓之言怜也,苦之言苦也。”旧注或谓此苓为甘草,非。
    ②首阳:山名,在今山西永济县南,即雷首山。
    ③为(音wei3伪)言:即“伪言”,谎话。为,通“伪”。
    ④苟亦无信:不要轻信。
    ⑤舍旃(音zhan1瞻):放弃它吧。舍,放弃;旃,“之焉”的合声。
    ⑥无然:不要以为然。
    ⑦胡:何,什么。
    ⑧苦:苦菜,野生可食。
    ⑨无与:勿用也。指不要理会。
    ⑩葑:芜菁,大头菜之类的蔬菜。

    题解:告戒人们,切勿轻信谣言。

    译文:
    采黄药啊采黄药,
    首阳山顶遍地找。
    有人专爱造谣言,
    切勿轻信那一套。
    别信它呀别信它,
    流言蜚语不可靠。
    有人专爱造谣言,
    到头什么能捞到?
    采苦菜啊采苦菜,
    首阳山脚遍地找。
    有人专爱造谣言,
    切勿跟随他一道。
    别信它呀别信它,
    流言蜚语不可靠。
    有人专爱造谣言,
    到头什么能捞到?

    采芜菁啊采芜菁,
    首阳东麓遍地找。
    有人最爱说假话,
    切勿信从随他跑。
    别信它呀别信它,
    流言蜚语不可靠。
    有人专爱造谣言,
    到头什么能捞到?

诗词